Add parallel Print Page Options

25 About midnight Paul and Silas were praying[a] and singing hymns to God,[b] and the rest of[c] the prisoners were listening to them. 26 Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds[d] of all the prisoners came loose. 27 When the jailer woke up[e] and saw the doors of the prison standing open,[f] he drew his sword and was about to kill himself,[g] because he assumed[h] the prisoners had escaped.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 16:25 tn Grk “praying, were singing.” The participle προσευχόμενοι (proseuchomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
  2. Acts 16:25 sn Praying and singing hymns to God. Tertullian said, “The legs feel nothing in the stocks when the heart is in heaven” (To the Martyrs 2; cf. Rom 5:3; Jas 1:2; 1 Pet 5:6). The presence of God means the potential to be free (cf. v. 26).
  3. Acts 16:25 tn The words “the rest of” are not in the Greek text, but are implied.
  4. Acts 16:26 tn Or perhaps, “chains.” The translation of τὰ δεσμά (ta desma) is to some extent affected by the understanding of ξύλον (xulon, “stocks”) in v. 24. It is possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied.
  5. Acts 16:27 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.
  6. Acts 16:27 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.
  7. Acts 16:27 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).
  8. Acts 16:27 tn Or “thought.”